Gorski vijenac. Front Cover. Petar Petrović Njegoš QR code for Gorski vijenac. Title, Gorski vijenac. Biblioteka Ars: Lektira · Volume 78 of Biblioteka Prosveta. Gorski vijenac. Front Cover. Petar Petrović Bibliographic information. QR code for Gorski vijenac. Title, Gorski vijenac. Ars: lektira · Biblioteka Ars: lektira. Gorski vijenac. Front Cover. Petar Njegoš Petrović, Petar Bibliographic information. QR code for Gorski vijenac. Title, Gorski vijenac. Biblioteka Ars: Lektira.
|Published (Last):||21 December 2009|
|PDF File Size:||13.29 Mb|
|ePub File Size:||18.38 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Essentially, Montenegrin authorities favored restoring the original church. Unlike the other South Slavic lands at the time, however, it did possess an independent political existence, albeit a rather tenuous one, under the rule of a series of prince-bishops who provided vijehac secular and religious leadership to a group of exceptionally fractious clans.
To that openness to other peoples and cultures, which is present despite the fact that these nations were age-old enemies of Montenegro, must be added another openness of the poem, an openness to nature and the cosmos.
Could it be an indication that Montenegrins are looking for new methods of creating national identity, based less on ethnoreligious and cultural ties and more on contemporary European notions of citizenship? There is no breath of Yugoslavism perceived in this commentary, not surpising as the late nineteenth century marked a low ebb in the project to create a Yugoslav identity.
The appearance of a national poet was seen as proof that a given people had attained a level of cultural development sufficient for its pretensions to nationhood to be taken seriously. Lampe, John, and Mark Mazower. Translated by Laura Martz and published on the archive of nettime.
It is, however, quite funny, and was deemed to be the safest passage for student consumption. It may indeed have been true that only a united Montenegro could have kept the Turks at bay, but it is also true that unity is achieved in The Mountain Wreath through fratricidal bloodletting.
They make him a national Messiah, the creator of a single gijenac and national religion of heroism, freedom, fraternity, love, and human dignity; they place him among the group of individuals who work for the ages for many generations and they make him truly immortal. The same could not be said of his resting place, however. Because his work is mostly written in lekktira deseterica the decasyllabic verse form employed in most Serbian and Croatian oral epic verseit was easier for them to digest than works written in a more obviously literary style.
The skull of P.
One widespread girski was to concentrate not on the plot of his major work, but rather on more abstract philosophy. It is also noteworthy that the ethic of heroism, such an important component both for Serbianizing unitarist thought as well as Yugoslav multicultural ideology, is preserved intact here.
He has remained the highest exemplar of our race, as a priest, a ruler, and a patriot. Your e-mail has be sent.
Popular Skolska Lektira Books
Thus, for the young writer Andrej Nikolaidis bornthere is also no doubt that The Mountain Wreath played an important role in setting the stage for recent events. The tone of the event, which leltira described extensively in the Yugoslav press, bordered on a piety more appropriate for the treatment of a saint than a writer.
Following the model proposed originally by Herder in the early nineteenth century, East European nation-builders have generally conceived their fellows in terms of linguistic communities, and in most cases cultural self-definition preceded and was a precondition for the achievement of political independence. Available on the Internet: It was all the same to him whether one or another of them was baptized or not or what their names were; the important thing for him was that they were all sons of the same mother, of a single people, that they were brothers.
Freemium Recommend to your library for acquisition. That is why when we read The Mountain Wreath today we see in its heroes the same qualities we see in the heroes of our War of National Liberation.
Ultimately, even the wavering Bishop Danilo is won over, although he never gives an overt order for the massacre. Reburial and Postsocialist Change Goreki York: Central University Press publishes books on the political philosophy and practices of open society, history, legal studies, nationalism, human lekitra, conflict resolution, gender studies, Jewish studies economics, medieval studies, literature, and international relations.
I do not say this from the point of view of a relativist lektiea believes that no claim regarding an leotira or his work is better than any other.
All the critics agreed that only poor teaching could possibly allow any student to come away from the text with an incorrect impression. Feel free to give our address: For a number of reasons this desire could not be carried out immediately, and he was first interred at the monastery in Cetinje.
Could this be an indication of a more general loss of prestige for literature in post-Communist Eastern Europe?
This split between the tragically conflicted individual and the confident group with preference given to the latter embodies the collectivistic basis of South Slavic national thought. Further references to this work are made in the text by page number of this edition. We were all thrown and dragged into this elemental battle, pektira no matter which side we ended up on, we fought with equal lektiira, with equal bravery, and with equal belief in the justice of our cause.
True, Montenegro itself is still free, but Danilo believes that this freedom is threatened, not by arms but by slow conversion to Islam.