Abhijñana-Sakuntalam is Kalidasa’s best-known play and perhaps the best known seven Acts play of the classical Sanskrit repertoire. The story of Shakuntala. Kalidasa. Shakuntala translated by. Arthur W. Ryder. In parentheses Publications . Sanskrit Series. Cambridge, Ontario Kalidasa’s Abhijnana Shakuntala / [translated by] Hemant Kanitkar. Note: Running title: Abhijnana Shakuntala. Translation of: Śakuntalā. Translated from.
|Published (Last):||12 September 2007|
|PDF File Size:||8.36 Mb|
|ePub File Size:||11.5 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
In Hinduism Shakuntala Sanskrit: Rishi Kanva found her in forest as a baby surrounded by Shakunta birds Sanskrit: Therefore, he named her Abhijnzna Sanskrit: In the Adi Parva of MahabharataKanva says:. King Dushyanta first encountered Shakuntala while travelling through the forest with his army.
He was pursuing a male deer wounded by his weapon. Shakuntala and Dushyanta fell in love with each other and got married as per Gandharva marriage system. Before returning to his kingdom, Dushyanta gave his personal royal ring to Shakuntala shhakuntala a symbol of his promise to return and bring her to his palace.
Shakuntala spent much time dreaming of her new husband and was often distracted by her daydreams. One day, a powerful rishi, Durvasacame to the ashrama but, lost in her thoughts about Dushyanta, Shakuntala failed to greet him properly.
Catalog Record: Kalidasa’s Abhijnana Shakuntala | Hathi Trust Digital Library
Incensed by this slight, the rishi cursed Shakuntala, saying that the person she was dreaming of would forget about her altogether. As he departed in a rage, one of Shakuntala’s friends quickly explained to him the reason for her friend’s distraction.
The rishi, realizing that his extreme wrath was not warranted, modified his curse saying that the person who had forgotten Shakuntala would remember everything again if she showed him a personal token that had been given to her. Time passed, and Shakuntala, wondering why Dushyanta did not return for her, finally set out for the capital city with her foster father and some of her companions.
On the way, they had to cross a river by a canoe ferry and, seduced by the deep blue waters of the river, Shakuntala ran her fingers through the water.
Her ring Dushyanta’s ring slipped off her finger without her realizing it. Arriving at Dushyanta’s court, Shakuntala was hurt and surprised when her husband did not recognize her, nor recollected anything about her.
Humiliated, she returned to the forests and, collecting her son, settled in a wild part of the forest by herself. Here she spent her days while Bharataher son, grew older.
Surrounded only by wild animals, Bharata grew to be a strong youth and made a sport of opening the mouths of tigers and lions and counting their teeth. Meanwhile, a fisherman was surprised to find a royal ring in the belly of a fish he had caught. Recognizing the royal seal, he took the ring to the palace and, upon seeing abhijnanw ring, Dushyanta ‘s memories of his lovely bride came rushing back to him. He immediately set out to find her and, arriving at her father’s ashram, discovered that she was no longer there.
He continued deeper into the forest to find his wife and came upon a surprising scene in the forest: The king greeted the boy, amazed by his boldness and strength, and asked his name.
He was surprised when the boy answered that he was Bharata, the son of King Dushyanta. The boy took him to Shakuntala, and thus the family was reunited. An alternate narrative is that after Dushyanta failed to recognize Shakuntala, her mother Menaka took Shakuntala to Heaven where she gave birth to Bharata. Dushyanta was required to fight with the devasfrom which he emerged victorious; his reward was to be reunited with his wife and son.
He had a vision in which he ahakuntala a young boy counting the teeth of a lion. Dushyanta was informed by the devas that only Bharata’s mother or father could tie it back on his arm. Dushyanta successfully tied it on his arm. Shakunntala confused Bharata took the king to his mother Shakuntala and told her that this man claimed to be his father. Upon which Shakuntala told Bharata that the king was indeed his father. Thus the family was reunited in Heaven, and they returned to earth to rule for many years before the birth of the Pandava.
Shakuntala (play) – Wikiquote
The Indian plaque of Ai Khanoum. The Recognition of Sakuntala is a Sanskrit play written by Kalidasa. Sakuntala is an incomplete opera by Franz Schubertwhich originated late to early Dhakuntala the 18th century, Western poets were beginning to get acquainted with works of Abhijnaana literature and philosophy. Wouldst thou the young year’s blossoms and the fruits of its decline And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed, Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine?
I name thee, O Sakuntala! The earliest adaptation into a film was the Tamil movie Shakuntalai featuring M. Subbulakshmi in the role of Shakuntala.
Bhupen Hazarika made the Assamese film Shakuntala in It won the President’s Silver Medal and was critically acclaimed. Shakuntala was also made into a Malayalam movie by the same name in Vijaya and Prem Nazeer as Shakuntala and Dushyanta respectively. Rajyam Pictures of C.
Lakshmi Rajyam and K. Sridhar Rao produced a Shakuntala film in starring N. Rama Rao as Dushyanta and B. Saroja Devi as Shakuntala. It is directed by Kamalakara Kameswara Rao. On the Marathi stage there was a musical drama titled Shakuntal on the same story.
Camille Claudel created a sculpture Shakuntala. From Wikipedia, the free encyclopedia. For other uses, see Shakuntala disambiguation.
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. Learn how and when to remove these template messages. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. May Learn how and when to remove this template message. This article relies too much on references to primary sources.
Please improve this by adding secondary or tertiary sources. The Plays of Kalidasa. Retrieved March 8, Music of the Soviet Era: Retrieved 19 March Retrieved from ” https: Characters in the Mahabharata People in Hindu mythology.
All articles lacking reliable references Articles lacking reliable references from January Use dmy dates from January Use Indian English from January All Wikipedia articles written in Indian English Articles needing additional references from May All articles needing additional references Articles lacking reliable references from May Articles with multiple maintenance issues Articles containing Sanskrit-language text All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from March Articles with unsourced statements from August All articles that may contain original research Articles that may contain original research from August Commons category link from Wikidata.
Views Read Edit View history.
Wikiquote has quotations related to: